V.H. Apelian's Blog

V.H. Apelian's Blog

Tuesday, April 5, 2022

Khrimian Hayrig: The Family - Ընտանիք

 The attached is my translation of a paragraph from Khrimian Hayrig’s book titled. “Home and Family”- (Doun yev Endanik – Տուն եւ Ընտանիք). Vahe H. Apelian 

Ժողովուրդը եթէ կը յառաջադիմէ՝ իւր առաջին քայլը ընտանեաց սրահէն կ՚առնու. If the people makes progress, it takes its first step in the family hall.

եթէ կը լուսաւորի, իւր լոյսը ընտանեկան ճրագէն է. If it illuminates, its light is from the family lamp.

եթէ կը միանայ, իւր ոգին եւ կապն ընտանիքն է. If it is unitedits spirit and connection is the family.

եթէ կը զօրանայ իւր ուժ եւ բազուկն ընտանիքն էIf it gets stronger, its arm is the family.

եթէ կը հարստանայ, իւր գանձարան եւ գանձապետն ընտանիքն է. If it gets rich, its treasury and treasurer is the family.

եթէ իւր տուն եւ սեղան բարելից եւ առատ է, արդիւնաբեր անդաստանը ընտանիքն է. If his house is well off and its table abundant, the productive abode is the family.

եթէ դրախտի գետերը կը վազեն իւր հրապարակը՝ աղբիւրը դրախտի ընտանիքն էIf the rivers of paradise run its way, the source of the paradise is the family.

եթէ իւր կարասները լի են գինւով՝ կը խմէ կ՚ուրախանայ, խաղողաբեր այգին ընտանիքն է. If its jars are full of wine, he drinks and rejoices, the vineyard is the family.

եթէ բարեծնունդ զաւակներով օր ըստ օրէ բիւրապատիկ կ՚աճի, իւր նախածնող խնամատար ընտանիքն է, If he grows up day by day with exemplary children, their prenatal care giver is the family.

եթէ իւր զաւակները բարեկիրթ քաղաքացի պատրաստել կ՚ուզէ, իւր բարեկրթութեան առաջին համալսարան ընտանիքն է. If he wants to educate his children as good citizens, the first university for good education is the family

եթէ աշխարհիս վերայ երջանիկ ապրիլ կ՚ուզէ, թող հաւատայ, որ երջանկութեան կեանք բղխող աղբիւր ընտանիքն է. If he wants to live a happy life in this world, let him believe that the source for a happy life is the family.

եթէ երկրէս յետոյ երկինք եւս ժառանգել կ՚ուզէ՝ պահելով իւր հայրենի կրօն, հաւատ եւ եկեղեցին, այո՛ այդ սուրբ աւանդները անեղծ անկորուստ պահելու խորանն ընտանիքն է։ If he wants to inherit heaven after earth, keeping his native religion, faith and church; yes, the altar for keeping those sacred deposits is the family.

Զի այդ գանձը եւ Աւետարանի անգիւտ մարգարիտը աշխարհիս շահավաճառութեան հրապարակին մէջ, կառավարութեանց դահլիճներու մէջ, գիտութեանց ճեմարանաց մէջ անկորուստ չեն պահուիր, այ միայն դորա հաւատարիմ աւանդապահ ընտանիքն է։ For the treasure and the pearl of the Gospel are not kept unharmed in the  centers of world trade, nor in the halls of the governmentsor in the seminaries of science; but only in the faithful and observant family.

 

No comments:

Post a Comment