V.H. Apelian's Blog

V.H. Apelian's Blog

Friday, November 3, 2023

Pakine 60th Anniversary: - "60 names, 60 years" - 2 -

 In the Armenian literary world, “Yergou Khosk -Երկու խօսք», which literally means “two words”, is a common expression. It does what an “introduction” or a “preface” to a literary work is meant to do.  Attached is my abridged translation of the Pakine 60th anniversary’s special issue “Yergou Khosk|”, the editorial staff penned, reflecting on the special issue of the eminent literary magazine. Vahe H. Apelian


"In the history of our literature, especially in circumstances that do not bestow the backing of a state, sixty years is a long time for a literary periodical. Pakine’s 60 years coincides with an opportune period of that history, when our nation was budding again in the different conditions of the Middle East and the literary tradition was living the beautiful days of its flowering, which were characterized a little everywhere, especially in Beirut, by the appearance of numerous literary and social periodicals. Next to all of them, there also was a whole generation of writers established in Europe and America, and the literary output of young writers of Armenia, carried a banner of opposition to the  Soviet regime. 

Those who have followed the issues of Pakine closely, can attest that over the years, Pakine played a fundamental role bringing the Diaspora Armenian intellectuals together, and at the same time becoming a bridge between diaspora and homeland writers. During its 60-year history, Pakine has managed to fulfill the dream of the founding editorial staff, creating that wonderful forum where, from the established writers to the young promising talents, have been able to freely express their creative minds opening a new page in the diaspora literary history.

This jubilee volume, dedicated to the 60th anniversary of Pakine, does not purport to depict the full portrayal of the magazine, nor it  is prepared in accordance to the principles for compiling a literary garland. We have made the selection having the following slogan in mind: "60 years, 60 names". We brought together pieces that reflect different facets of the Diaspora identify and its development .

The selection process was interesting, in the sense that, the final accounting of the literature gathered over sixty years clearly indicates the mobility and multilingual existence of the diaspora. The change in of time and of place, also changes the border of what constitutes the Armenian identity.  A literary delimitation and demarcation take place placing thought within a new frame. 

The language is also the same. Probably it is for this reason that thought and language assume the roles of mirroring each other and reflecting each other.

This is selection that not only attempted to present a time period in our literature, but also attempted to stir the services it rendered to language, literature and identity, by combining past and present names to pave the road to the future."

*****

Բնագիրը՝

Մեր գրականութեան պատմութեան մէջ, մանաւանդ պետական նեցուկէ զուրկ միջավայրի մէջ լոյս տենող պարբերաթերթի մը, վաթսուն տարին երկար ժամանակ է։ Բագին-ի 60 տարին այդ պատմութեան բախտորոշ ժամանակահատուածի մը կը զուգադիպի, երբ մեր ժողովուրդը վերընծիւղած էր միջին արեւելեան տարբեր պայմաններու մէջ ու գրականութեան անդաստանը կ՚ապրէր իր ծաղկումի գեղեցիկ օրեր, որոնք կը յատկանշուէին քիչ մը ամէն տեղ, մանաւանդ Պէյրութի մէջ, գրական եւ հասարակական բազմաթիւ պարբերականներու երեւումով։ Այդ բոլորի կողքին կային նաեւ Եւրոպա եւ Ամերիկա հաստատուած գրագէտներու ամբողջ սերունդ մը եւ Հայաստանի երիտասարդ գրողներու արտադրանքը՝ խորհրդային կարգրու դէմ հակադրութեան դրոշակի արելելումով։

Անոնք որոնք մօտէն հետեւած են Բագինի թիւերուն, կրնան վկայել թէ տարիներու ընթացքին, անիկա սփիւռքահայ մտաւորականութիւնը համախմբելու հիմնարար դեր ունեցած է։ Միաժամանակ կարմուրջ մը հանդիսանալով սփիւռքի եւ հայրենի գրողներուն միջեւ։ Վաթսունամեայ իր երթի ընթացքին, իրբեւ հայերնով մտածող եւ ստեղծագործող մտքի հանդէս, Բագին յաջողած է իրականացնել հիմնադիր խմբագրական կազմի երազը, ստեղծելով այդ խանդավար բեմը, ուր վաւերական գրեղներէն սկսեալ մինչեւ երիտսարդ խոստումնալից ուժերը՝ բլորը կրցած են անկաշկանդ արտայայտել իրնց ստեղծագործական եռանդը եւ նոր էջ մը բանալ սփիւռքի գրական պատմութեան մէջ։

Բագինի վաթսունամեակին նուիրուած այս յոբելեանական հատորը չի յաւակնիր ամսագրի ամբողջական դիմագիծը տալու, ոչ ալ կազմուած է ծաղկաքաղի սկզբունքներու հիմամմբ։ Ընտրութիւնը կատարած ենք «60տարի, 60 անուն» բնաբանով, եւ ի մի բերած ենք գրութիւններ, որոնք իրենց արծարծած նիւթերով, հարցադրումներով, մտահոգութիւններով եւ լեզուամտածողութեամբ կը ներկայացնեն թէ՛ սփիւռքեան ինքնութեան զարազան երեսները եւ թէ՛ անոր զարգացումը։

Այս զտումի աշխատանքը հետաքրքրական էր այն իմաստով որ վաթսուն տարի մէկտեղուած գրականութեան հաշուեկղիռը յստակօրէն ցոյց կուտայ, որ սփիւռքի շարժունականութիւնը եւ բազմալեզու կացութիւնը ժամանակի եւ վայրի փոփոխութեան հետ կը շրջէ նաեւ հայկական ինքնութեան սահմանագիծերը, այդ ինքնութիւնը արտայայտող գրականութեանն ալ լոզունքէն եւ 

գաղափարախօսութիւնէն արձակելով եւ տեղադրելով զայն մտածումի շրջանակի մը մէջ։ 

նոյն է նաեւ լեզուի պարագային։ Հաւանաբար այս պատճառով է միտք եւ լեզու հայելացումի դեր կը կատարեն եւ զիրար կը ցոլացնեն

 Նոյնն է նաեւ լեզուի պարագան։ Հաւանաբար այս  պատճառով է, որ միտք եւ լեզու հայելացումի դեր կը կատարեն եւ զիրար ցոլացնեն։

Ընտրանի մը, ահաւասիկ, որ կը փորձէ ո՛չ միայ ժամանակահատուած մը ներկայցնել, այլ նաեւ արծարծել լեզուի, գրականութեան ու ինքնութեան մատուցած զարազան կարելիութիւնները մեր ապրած կեանքի երկայնքին, անցած ու ներկայ անուններու զուգորդումով՝ բաց ձգելու համար համբան դէպի ապաքան։ 

 

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment