Vaհe H Apelian
My mother did not tell me why she chose Vahe as her first-born child’s name, my name. She has told me that she liked the ancient name. There were no other named Վահէ in our family. Whenever I have searched for the name, I have received the same information, that it is a pre-Christian masculine given name of Armenian origin. For the purpose of this blog, I did again with ChatGPT, and that is the answer I got; that it is an ancient Armenian name. According to Movses Khorenatsi, Vahe was the last king of the Haykazuni dynasty who fought against Alexander the Great. The name is associated to the Armenian god of fire and war, Vahagn.
Yes, “It remains a common, cherished name within Armenia and the Armenian diaspora.” But phonetically, the name has its challenges for a Diaspora born and raised Armenian lad. In French the sounding of accented e, is common. When I was a student in Sourp Nshan, I wrote my name in French with é (accent aigu). Vahé” – with an acute accent on the é to signal that the final է is pronounced like the French é [e], not a silent e. This kept the pronunciation close to the original Armenian sounfing, “Va-hé”.
There is no accented e in English. Consequently, I write the name Vahe, which is often pronounced as Vahey, which takes away from the name. Please do not remind me of the spelling and the pronunciation of my name in Arabic. There is no sounding V in Arabic. I leave the spelling of my name Vahe in Arabic to your imagination.
Coming to trademarking. According to the Google AI, I quote, “A trademark is a recognizable sign, design, expression, or word that identifies products or services as originating from a specific company, distinguishing them from competitors. It acts as a badge of origin and provides legal ownership to prevent unauthorized use (infringement). Trademarks can be registered (®) or unregistered (TM/SM)”.
Lately, I have been reading that countries are contemplating of amending their copyright laws, granting the citizens legal ownership over their voice, face, body likeness to prevent misuse by AI generated look alike fakes. Why not trade mark the spelling of a person’s name.
I am contemplating of trade marking the spelling of my name by replacing the latin “h”, the third character of my first name, with the Armenian հ which is 16th character of the Armenian alphabet. It so happens that the Armenian հ looks very similar to the Latin h. Consequently, my name will be read and pronounced the same way, had it been only in Latin characters, but it will be spelled as Vaհe.
Trade marking the spelling of my name does not mean that I will be changing the spelling of my name in my official documents. If the laws are permissible, it will simply mean that it is only I, that publicly spells his name with the Armenian character հ, for the third character of my first name. I think spelling my name in this manner ties my name to its Armenian origin, to that ancient Armenian name my mother loved so much that she chose to have her first-born son named Vahe.
For a start, I asked Armenian Weekly to delete my account and reinstituted with my single Armenian character name, to make it stand apart. Although Vahe is a popular name, but not many have the popular Armenian name and are interested to comment on Armenian social media. So should there be comment by a Vahe in the Armenian social media, that would not be I who made the comment, unless the third character of the first name is Armenian.










