V.H. Apelian's Blog

V.H. Apelian's Blog

Sunday, February 8, 2026

If you are tired, overwhelmed

Բնագիրը կցուած է. Vaghenag Tarpinian brought  All Armenian Poet Hovhannes Toumanian's  poem to my attention. The translation is mine. Vaհe H Apelian

Courtesy chatGPT

If you are tired, overwhelmed

Hovhannes Toumanyan

 

If you are tired, overwhelmed

By the endless worries of life,

If you are tormented, despised

By your burning love.

 

If a sinister event in life,

A shame oppresses you,

Or bitterly disappointed

You hate and loathe life,

 

Know well, all is useless

They will only drain you,

Do not exhaust the strength of your soul,

With short-sighted thinking.

 

Be calm, pray,

Be always forgiving

Let your crying not rejoice

Your enemy callous.

 

The pain of life, the game of fate,

The hatred of the unforgiving,

Believe, they are never worth

The resentment of your heart.

 

And that heart was not given to you,

So that you would wear out every day,

Therein will live God,

Not the pains anew.

1891

 

***

 

Թե հոգնել ես հաղթահարված

Յովհաննես Թումանյան

 

Թե հոգնել ես հաղթահարված

Կյանքի անվերջ հոգսերով,

Թե տանջվում ես արհամարհված

Բոցավառվող քո սիրով.

 

5 Թե կյանքի մեջ մի չար դիպված,

Մի ամոթ է քեզ ճնշում,

Թե չարաչար հիասթափված

Կյանքն ատում ես և գարշում,

 

Լավ իմացիր, ողջ անօգուտ

10 Պիտի հուզեն միմիայն քեզ,

Մի՛ սպառիր ուժը հոգուդ

Մտածմունքով կարճատես.

 

Հանգիստ եղիր, աղոթք արա,

Անհիշաչար եղիր միշտ,

15 Թող քո լացով չուրախանա

Քո թշնամին ամբարիշտ։

 

Կյանքի ցավը, բախտի խաղը,

Ատելությունն անմըտի,

Հավատացի՛ր, երբեք չարժեն

20 Վրդովմունքին քո սրտի։

 

Եվ այդ սիրտը քեզ չի տված

Որ դու մաշես ամեն օր,

Այնտեղ պիտի ապրի աստված,

Ոչ թե ցավեր նորանոր։

1891

Saturday, February 7, 2026

Two feasts for the same historical event

Vaհe H Apelian

There are two distinct feasts associated with Vartanian War the Armenians have been celebrating for some 17 centuries. The two feasts are drawn from the war the Armenians waged, let by Vartan Mamigonian, the commander of the Armenian forces and Father Ghevont Yerets the fiery priest who stood with Vartan in the heat of the battle.

On February 10, 2026, the Eastern Prelacy priest will commemorative Badarak at Sourp Asdvadzadzin Church in Whitinsville, MA, where a special Gheveontyants Badarak will take place followed by a dinner banquet. I

I quote Eastern Prelacy’: “This Tuesday, February 10, the Armenian Church commemorates the Feast of the Holy Ghevontian (Leontine) priests. After the Vartanantz war, a number of priests and deacons were abducted by the Persian king and imprisoned, tortured and martyred. Ghevont is revered as the leader of the group because he was an advisor to Vartan Mamigonian, and he is remembered for the inspiring message he delivered on the eve of the battle of Avarayr. Ghevont, who was highly educated, assisted Sahag and Mesrob in translating the Bible into Armenian. The Ghevontian Fathers, martyred in 454 are: Catholicos Hovsep; Bishops Sahag and Tatig; Priests Ghevont, Moushegh, Arshen, Manuel, Abraham, and Khoren; Deacons Kachach and Abraham.” 

On February 12, 2026, all the churches will commemorate the Feast of St. Vartanants, honoring the bravery of St. Vartan Mamikonian and his companios who fought to preserve the Christian faith in Armenia.

Every year the Eastern Prelacy hold requiem service in memory of the ecclesiastical fathers who served under the auspices of the Eastern Prelacy of the Armenian Apostolic Church. The Holy Trinity Armenian Apostolic Church will hold a requiem (hokehankist), this Sunday, February 8, 2026. The attached lists the priests who served the Eatsern Prelacy in whose memory the Hokehankis will take place.

 

 

Տ. Տ. Զարեհ Ա. Կաթողիկոս

 

Տ. Տ. Խորէն Ա. Կաթողիկոս

 

Տ. Տ. Գարեգին Բ. Կաթողիկոս

 

Տ. Հրանդ Արք. Խաչատուրեան

 

Տ. Մեսրոպ Արք. Աշճեան

 

Տ. Սմբատ Արք. Լափաճեան

 

Տ. Սուրէն Արք. Գաթարոյեան

 

Տ. Մեղրիկ Եպս. Բարիքեան

 

Տ. Վաղինակ Վրդ. Սիսակեան

 

Տ. Ղեւոնդ Ծ. Վրդ. Մարդուկէսեան

 

Տ. Նշան Վրդ. Փափազեան

 

Տ. Պարոյր Վրդ. Էքմէքճեան

 

Տ. Օշական Ծ. Վրդ. Մինասեան

 

Տ. Վահան Ծ. Վրդ. Պէրպէրեան

 

Տ. Մեսրոպ Քհն. Ամրիկեան

 

Տ. Արսէն Քհն. Վարժապետեան

 

Տ. Մատթէոս Ա. Քհն. Մաննիկեան

 

Տ. Պետրոս Քհն. Մամբրելեան

 

Տ. Ստեփանոս Քհն. Կարապետեան

 

Տ. Մեսրոպ Քհն. Տէր Յովհաննէսեան

 

Տ. Յուսիկ Քհն. Նախնիքեան

 

Տ. Ատոմ Քհն. Մելիքեան

 

Տ. Եղիշէ Քհն. Գասպարեան

 

Տ. Ղեւոնդ Քհն. Խոսրովեան

 

Տ. Պետրոս Քհն. Գասարճեան

 

Տ. Սահակ Ա. Քհն. Պալեան

 

Տ. Ղեւոնդ Ա. Քհն. Փափազեան

 

Տ. Բաբգէն Ա. Քհն. Գասպարեան

 

Տ. Սահակ Քհն. Եղիկեան

 

Տ. Ներսէս Ա. Քհն. Շահինեան

 

Տ. Պսակ Քհն. Սարգիսեան

 

Տ. Եղիշէ Ա. Քհն. Մխիթարեան

 

Տ. Սուրէն Ա. Քհն. Բաբախեան

 

Տ. Արսէն Ա. Քհն. Սիմէոնեանց

 

Տ. Մովսէս Ա. Քհն. Տէր Ստեփանեան

 

Տ. Մամբրէ Քհն. Պիպեռեան

 

Տ. Խաչատուր Ա. Քհն. Կիրակոսեան

 

Տ. Երուանդ Ա. Քհն. Երէցեան

 

Տ. Կոմիտաս Քհն. Տէր Թորոսեան

 

Տ. Մովսէս Ա. Քհն. Շրիգեան

 

Տ. Տիգրան Ա. Քհն. Խոյեան

 

Տ. Սմբատ Ա. Քհն. Տէր Մխսեան

 

Տ. Վահան Ա. Քհն. Ղազարեան

 

Տ. Աշոտ Ա. Քհն. Գոչեան

 

Տ. Արշաւիր Քհն. Սեւտալեան

 

Տ. Գուրգէն Ա. Քհն. Եարալեան

 

Տ. Արսէն Ա. Քհն. Յակոբեան

 

Տ. Սարգիս Ա. Քհն. Անդրէասեան

 

Տ. Սահակ Ա. Քհն. Անտէքեան


Տ. Հմայեակ Ա. Քհն. Մինոյեան

 

Տ. Գրիգոր Ա. Քհն. Հայրապետեան


Տ. Ասողիկ Ա. Քհն. Գլըճեան


Տ. Վարանդ Քհն. Պետրոսեան

 

Տ. Սահակ Ա. Քհն. Վրթանէսեան

 

Տ. Վարդան Քհն. Գասապեան

 

Տ. Թորգոմ Ա. Քհն. Յակոբեան

 

Տ. Անուշաւան Ա. Քհն. Արթինեան

 

Տ. Գեղարդ Ա. Քհն. Պապողլեան

 

Տ. Արշակ Ա. Քհն. Տաղլեան

 

Տ. Վաչէ Ա. Քհն. Նագգաշեան

 

Տ. Վահրիճ Ա. Քհն. Շիրինեան

 

Տ. Վարդան Ա. Քհն. Առաքելեան

 

Տ. Կորիւն Ա. Քհն. Շրիգեան

 

Տ. Զաւէն Քհն. Փոլատեան

 

Տ. Արմէն Ա. Քհն. Իշխանեան

 

Տ. Մեսրոպ Ա. Քհն. Թաշճեան

 

Տ. Նարեկ Ա. Քհն. Շրիգեան

 

Տ. Մուշեղ Ա. Քհն. Տէր

Գալուստեան

 

Տ. Վազգէն Ա. Քհն. Պեքիարեան

 

Տ. Նարեկ Ա. Քհն. Փէհլիւանեան

 

Տ. Հրայր Ա. Քհն. Նիկոլեան

 

His Holiness Zareh I. Catholicos

 

His Holiness Khoren I. Catholicos

 

His Holiness Karekin II. Catholicos

 

His Holiness Hrant Arch. Khachaturian

 

His Holiness Mesrob Arch. Ashjian

 

His Holiness Smbat Arch. Lapadjian

 

His Holiness Suren Arch. Kataroyan

 

His Holiness Meghrig Bishop Parikian

 

His Holiness Vaghinak Rev. Sisakian

 

His Holiness Ghevond V. Rev. Marduguesian

 

His Holiness Nshan Rev. Papazian

 

His Holiness Paruyr Rev. Ekmekjian

 

His Holiness Oshagan Rev. Rev. Minasian

 

His Holiness Vahan Very Rev. Berberian

 

His Holiness Mesrob Khn. Amrikian

 

His Holiness Arsen Khn. Varjapetian

 

His Holiness Matteos I. Fr. Mannikian

 

His Holiness Bedros Fr. Mambrelian

 

His Holiness Stepanos Fr. Karapetyan

 

Fr. Mesrob Fr. Ter Hovhannesian

 

Fr. Housik Fr. Nakhnikian

 

Fr. Atom Fr. Melikian

 

Fr. Yeghishe Fr. Kasparian

 

Fr. Ghevond Fr. Khosrovian

 

Fr. Bedros Fr. Kasardjan

 

Fr. Sahak Sr. Khn.  Balian

 

Fr. Ghevond Sr. Khn. Papazian

 

Fr. Babken Sr. Khn. Kasparian

 

Fr. Sahak Khn. Yerigian

 

Fr. Nerses Sr. Khn. Shahinian

 

Fr. Psak Khn. Sarkissian

 

Fr. Yeghishe Sr. Khn. Mkhitarian

 

Fr. Suren Sr.Khn. Papakhian

 

Fr. Arsen Sr. Khn. Simeoniants


Fr. Movses Sr. Khn. Der Stepanian

 

Fr. Mambre Kn. Biberian

 

Father Khatchadour Sr Khn. Kirakossian

 

Father Yervant Sr. Khn. Yeretsian

 

Father Komitas Father Ter Torosian

 

Father Movses Sr. Khn.  Shrigian

 

Father Dikran Sr. Khn. Khoyan

 

Father Smbat Sr. Khn.  Der Mkhsian

 

Father Vahan Sr. Khn.   Ghazarian

 

Father Ashot Father Kochian

 

Father Arshavir Khn.Sevdalian

 

Father Gurgen Khn. Yararlian

 

Father Arsen Sr. Khn.  Hakopian


Father Sarkis Sr. Khn.  Andreasian

 

Father Sahak Sr. Khn.  r Andekian


Father Hmayak Sr. Khn.  Minoyan


Father Krikor Sr. Khn.  Hayrabedian


Father Asoghik Sr. Khn.  Klyjian

 

Father Varand Sr. Khn.  Bedrosian

 

Father Sahak Sr. Khn.  Vrtanesian

 

Father Vardan Khn. Kasabian

 

Father Torkom Sr. Khn.  Hakobian

 

Father Anushavan Sr. Khn.  Artinian


Father Geghard A. Sr. Khn. Baboghlian

 

Father Arshak Sr. Khn.  Daghlian

 

Father Vache Sr. Khn.  Nagkashian

 

Father Vahrich Sr. Khn. Shirinian


Father Vartan Sr. Khn.   Arakelyian

 

Father Goryun Sr. Khn.  Shrigian


Father Zaven Khn.Poladian


Father Armen Sr. Khn.  Ishkhanian

 

Father Mesrob A Sr. Khn. Tashjian


Father Nareg A. Fr. Shrigian

 

Father Moushegh Sr. Khn. Der

Kaloustian

 

Father Vazken Sr. Khn.  Bekiarian

 

Father. Nareկ Sr. Khn. Pehlivanian

 

Frather Hrayr Sr. Khn. Nigolian



 

 

Armenians were the first Christians to take up arms in defending their right to wors

This blog is a reproduction of Dr. Antranig Chalabian's article titled "In 451, Armenians were the first Christians to take up arms in defending their right to worship"  from  Military History magazine,  (2011?)

"The year 428 ad brought an end to Armenia's Arsacid (Arshakuni) monarchy, which had ruled the country since 52 ad, when its founder, Trdat I, received his crown from the Roman emperor Nero. Most of Armenia then fell under the rule of the Persian Sassanids and was governed by marzbans (governors-general), appointed by the king of Persia. The marzban was invested with supreme power, including the power to impose death sentences, but could not interfere with the privileges of the Armenian nobility. Of the 35 successive marzbans who ruled during a 200-year period, six were Armenians. 
In spite of the Arsacid monarchy's demise, the Armenians preserved their cultural identity through the spiritual power of their Christian faith. King Trdat III (286¬336) had declared Christianity to be the state religion in 301 ad, thereby making Armenia the first officially Christian nation on earth. (The first Christian emperor of Rome, Constantine the Great, did not announce his conversion until 312.) Following the invention of the Armenian alphabet in 405, the Bible and works of the church fathers were translated into Armenian between 422 and 432, filling the soul of the nation with a fervent Christian zeal. 
During the marzbanic period, the Persians launched a series of intermittent persecutions against the Christian Armenians. In particular, King Yazdegird II (438¬457), wanted to pressure the Armenians to accept Zoroastrianism, which included the worship of the supreme god Ahura Mazda. By doing so, he hoped to prevent any future alliance based on religion between the Armenians and Persia's archenemy, the Eastern Roman Empire. 
Yazdegird called the Armenian nobles to his court at Ctesiphon. Mihr-Nerseh, the grand vizier, promulgated an edict enjoining the Armenians to give up "the erroneous and foolish ways of the Romans, thus depriving themselves of the benefits of the Persian perfect religion." 
After returning to their country in 449, the Armenians held a general assembly in Artashat to ponder an answer to the edict. Catholicos Hovsep presided over the meeting. It was attended by 17 bishops, 18 major nakharars (feudal lords), many noblemen and prominent priests, whose spokesman was the Erets (priest) Ghevond. 
The Armenians' reply to Mihr-Nerseh concluded with the following words: "From this belief [Christianity] no one can move us; neither fire, nor sword, nor water, nor any other horrid tortures. All our goods and our possessions are in your hands, our bodies are before you; dispose of them as you will. If you leave us to our belief, we will here on earth choose no other lord in your place, and in heaven choose no other God in place of Jesus Christ, for there is no other God but him." 
When the Persian king was informed of their rejection, he flew into a rage and sent an order for the chief dignitaries of Armenia to appear before him in Ctesiphon. Fifteen came, headed by Vassak Siuni and Vardan Mamikonian. Before receiving them in audience, Yazdegird had sworn "by the Sun God, that if tomorrow morning, at the rise of the magnificent one [the sun], the nobles would not kneel before it with him, and acknowledge it as god, they would be imprisoned and chained, their wives and children exiled into distant lands, and the imperial troops and herds of elephants would be sent to Armenia to demolish their churches."  
The dignitaries opted to make a pretense of yielding, for the sake of their homes and families. Yazdegird, in great joy, heaped honors and gifts upon them and sent them off to Armenia accompanied by 700 Magi, to convert the entire country to Zoroastrianism, or Mazdaism. 
Scarcely had the strange cavalcade crossed the frontier, 420 miles east of Dvin, when a horde of Armenian peasants, armed with clubs and slings and led by the fiery priest Ghevond, assailed the trespassers and sent them fleeing. 
The Armenian leaders, most of them ashamed of their sham apostasy, avoided appearing in public. Many young men and women were ready to fight and die for their Christian faith if the Persian king made good his threat of an armed invasion. They had implicit confidence in their commander, Vardan Mamikonian. 
Vardan was the son of Sparapet (general) Hamazasp Mamikonian and Sahakanush, the daughter of the Catholicos Sahak Bartev, a descendent of Gregory the Illuminator. The Roman Emperor Theodosius II (408¬450) and the Persian King Bahram V (421¬438) had both conferred the rank of general upon Vardan. He had visited Constantinople on diplomatic missions. As a commander of Armenian contingents of the Persian army, with a record of service in 40 engagements, he had won laurels in campaigns in Khorassan (modern Turkestan). 
With war now inevitable, Vardan dispatched a delegation to the Eastern Roman court for help, but he was met with bitter disappointment. Atilla the Hun, ruling over a territory that stretched from the Caspian Sea to the Rhine, was threatening Constantinople. The Roman emperor had drained his meager treasury to purchase peace with the barbarian. As long as the Huns menaced the very gates of the capital, no Roman emperor dared irritate that other great enemy, the king of Persia. 
On Easter Day, April 13, 451, the Persian army, numbering 300,000 men, arrived at a location between Her and Zarevand (Khoy and Salmast in present-day Iran). The army's center was held by the division of the "Immortals"--10,000 horsemen. A herd of trained elephants, each carrying an iron tower full of bowmen, was another menace. The rear guard was reinforced by a column of elephants, on one of which, in a barbed tower, sat the commander, Mushkan Nusalavurd, viewing the entire battlefield and directing movements. 
The Armenian forces, comprised of 66,000 cavalry and infantry and accompanied by a considerable number of clergy, camped near the village of Avarair in the Plain of Shavarshakan (modern Maku, in the northwestern corner of Iran). The rivulet Ighmud ("muddy"), a tributary of the Araxes River, separated the two armies. 
On May 26, Vardan, who from childhood had been well versed in the Holy Scriptures, read aloud the heroic deeds of the Jewish Maccabees, who successfully fought against the Seleucid tyrant Anthiochus IV (175¬164 bc) in defense of their faith. Then Ghevond delivered a discourse. 
Eghishé, a contemporary chronicler, described the Battle of Avarair, to which he was an eyewitness: "One should have seen the turmoil of the great crisis and the immeasurable confusion on both sides, as they clashed with each other in reckless fury. The dull-minded became frenzied; the cowards deserted the fields; the brave dashed forward courageously, and the valiant roared. In a solid mass the great multitude held the river; and the Persian troops, sensing the danger, became restless in their places; but the Armenian cavalry crossed the river and fell upon them with a mighty force. They attacked each other fiercely and many on both sides fell wounded on the field, rolling in agony." 
Upon seeing his left flank crumbling before the Persians, Vardan led a counterattack that cut off and destroyed the Persian right wing. Mushkan, however, rallied his troops and committed his reserves. Vardan and his warriors were surrounded by the Persian vanguard and went down fighting. 
The battle continued until evening. By that time, 1,036 Armenians and 3,544 Persians lay dead in heaps on the battlefield. The survivors were scattered over the hilltops and in more protected valleys. Despite the heavier Persian casualties, Mushkan had won the day. Vardan had fallen in battle, and there was no longer any chief who could rally his remaining troops. 
Vahan Mamigonian
Though beaten, however, the Armenian army was far from destroyed. Vahan Mamikonian, son of the great Vardan's brother Hmayak, took charge and led the Armenians in a guerrilla war that flared around strongholds and along impregnable heights for the next 33 years.

During that time, the Sassanids underwent three changes of rulers, and also had to deal with external conflicts with Rome and a new wave of eastern barbarians known as the Ephthalites, or White Huns. After the death of King Peroz at the hands of the White Huns in 484, his brother and successor, Balash, made a serious reassessment of the long, inconclusive conflict in Armenia and sued for peace. Vahan sent messengers to the Persian camp, with proposals for liberties in Armenia, the main one being: "Religious worship in accordance with Christian doctrines and rites to be declared free in Armenia, and fire altars to be removed." 
Balash accepted Vahan's terms, and in 484, a treaty was signed in the village of Nuwarsak. Vahan was appointed marzban of Armenia. His victory was celebrated in the Cathedral of Dvin, with the Catholicos Hovhan I Mandakuni (478¬490) officiating. Armenia had regained her autonomy and freedom of the national church and culture. Vahan ruled for 20 years (485¬505). 
Vardan Mamikonian's analogy comparing the Armenians' struggle to that of the Jewish Maccabees proved to be remarkably apt. In both cases, followers of the Bible had fought for the right to worship in the face of religious oppression, and in each case the long, protracted struggle ended in a negotiated settlement assuring those rights. Both struggles also produced martyred heroes--Judas Maccabee the Hammer and Vardan Mamikonian the Brave. 
The Vardanian War, as it came to be called in Vardan's honor, began on May 26, 451, but the Armenian church celebrates the event in February. In the past, spring was considered the season for warfare. Armenia's ecclesiastical fathers had decided to commemorate the event in February, before spring, in order to inspire the youth and prepare their minds for battle, in defense of church and fatherland.  "



Tuesday, February 3, 2026

Թենի Արլէնին երեւոյթը - դասագիրքերու ցանկին մէջ – 3 / 3 –

Վահէ Յ Աբէլեան

Թենի Արլէն երեւոյթը եւ իր դէպի լեզու «վերադարձն» ու «յանձնարարութիւնը» իր իսկ ուսուցիչ եւ խորհրդատու Դոկտ. Յակոբ Կիւլլիւճեանի բառերով գնահատելու համար, անհրաժեշտ է անդրադառնալ Ամերիկահայ կրթական ծրագրի, որուն ուղին «երկա՜ր էր, սալարկուած էր ուղին կայծքարերով, ցանկուած՝ մուրտի փուշերով», մինչեւ որ ուղին որոշ չափով հարթուեցաւ եւ ունեցանք հայկական ամէնօրեայ դպրոցներ եւ համալսարաններու մէջ՝ հայագիտութեան կաճառներ։

Կար ժամանակ, երբ Ամերիկահայ գաղութին մէջ հայերէնի - ակնարկս միշտ արեւմտահայերէնին է – պահպանման պայքարը կորսուած (lost cause) կը նկատուէր։ Բայց Ամերիկահայութիւնը, որ միշտ առատաձեռն եղած է, հսկայական ներդրումներ կատարեց եւ մենք ունեցանք հայ դպրոցներու ցանց մը Միջին Արեւելքի մէջ, ներառեալ՝ Պէյրութի Նշան Փալանճեան Ճեմարանի իրականացումը, որուն համար Ծառուկեան հետեւեալ ակնարկը ըրած էր Ամերիկահայութեան, որ սկսած էր ինքզինք կթան կով համարել։ Անդրանիկ Ծառուկեան կը յուշէ որ Սիմոն Վրացեանի հետ դրամահաւաք արշաւի մը ընթացքին ըսած է՝ «ճիշդ է որ կովի պատմութիւն կայ, բայց սխալ հասկցուած է։ Դուք այստեղ հայկական դպրոց չունիք։ Մենք շատ ունինք, բայց սուղ են։ Եկած ենք որ ձեր կովուն կաթը մեզի տաք որ մեր ձագուկներուն տանինք» («Մեծերը եւ Միւսները» գիրքէն)։

Գաբրիէլ Ինճեճիկեան հանդիսացաւ հայ դպրոցի ռահվիրան կամ նախակարապետը։ Գաղափարը այնքան արտառոց էր որ Լիբանանի «Այգ» թերթը, իր «բանբասանք կամ բանը ասանք» սիւնակին մէջ անդրադարձաւ Գաբրիէլի՝ Քալիֆորնիոյ մէջ դպրոց մը բանալու արտառոց գաղափարին։ Մնացեալը սփիւռքահայ պատմութիւնն է, իսկ Թեմի Արլէն-ը արգասիքն է այդ հարթուած ուղիին։ 

Յիշած էի որ Թենի Արլէն-ին «Կիրգով ըսելու՝ ինչո՞ւ հոս եմ» գիրքը հրատարակուած էր ՝ 2021-ին։ Բայց ես գիրքին մասին իմացայ գիրքին հրատարակութիւնէն չոր տարի ետք, անցեալ տարի՝ 2025-ին, իր եղբօրմէն, Դոկտ. Ճէսի Արլէն-էն, որուն գրաբարի եւ պատարագի թարգմանութեան առցանց դասընթացքին կը հետեւէի։ Հետեւաբար՝ սկսայ համացանցի մէջ փնտռել գիրքը որպէսզի կարդամ անոր մասին։ Զարմանքս մեծ եղաւ երբ անդրադարձայ որ գիրքին առնչուող գրութիւնները միայն լատինատառ հայ մամուլին մէջ տեղ գտած են, կամ՝ գէթ ես այդպէս տպաւորուեցայ, քանի որ հայատառ մամուլին մէջ գիրքին վերաբերեալ որեւէ ակնարկ եւ գրաքննադատութիւն չնկատեցի։ Գիրքը ապսպրեցի Քալիֆորնիա Ապրիլ գրատունէն։ Քանի մը ամիս ետք, գիրքին Անգլերէն թարգմանութիւնը լոյս տեսաւ որպէս երկլեզու հրատարակութիւն՝ «Կիրքով Ըսելու ինչո՞Ւ հոս եմ – To say with passion: Why am I here?”։ Թարգմանութիւնը ըրած էր եղբայրը՝ Դոկտ. Ճէսի Արլէնը, տեղադրելով գիրքին մէջ նոր յայտնուած բանաստեղծութիւններ ինչպէս նաեւ՝ գիրքի գրական գնահատական եւ ակնարկ՝ Թենի-ին երեւոյթին մասին, միշտ երկլեզու։ Կրկին անգամ, գիրքին այս երկրորդ հրատարակութեան մասին չկարդացի հայատառ մամուլին մէջ, այլ միայն լատինատառ հայ մամուլին մէջ։ 

Այս կը նշեմ, ըսելու համար որ սփիւռքի հայատառ մամուլը, ինչպէս նաեւ սփիւռքահայ դպրոցները անգիտացան Թենի Արլէնի երեւոյթին եւ չգնահատեցին իրենց իսկ առաքելութիւնը իրագործած այս Ամերիկածին հայուհիին վաստակը։ Դոկտ. Յակոբ Կիւլլիւճեանին գնահատանքով՝ «մօտ 120 տարիներու ընթացքին հայերէնով ստեղծուած ու լոյս տեսած գեղարուեստական գրականութեան առաջին հատորն է այս գիրքը (գրուածքային բովանդակութեան եւ ծաւալի աւանդական հասկացողութեամբ), որ արտադուած ըլլայ ամերիկածին անձի մը կողմէ։» 

Թենի Արլէն-ը արդարացուց հայ կրթական աշխատանքը Ամերիկայի մէջ, այնպէս ինչպէս՝ իբր հայ դպրոցի սաներ Նոպէլեան մրցանակի դափնեկիր Դոկտոր Փաթափութեան եւ նոր գիտութիւններու ռահվիրայ Նուպար Էֆէյեան արդարացուցին սփիւռքահայ դպրոցի հիմնական առաջադրանքները։ Washington Post Ամերիկեան ծանօթ թերթը մասնաւորաբար անդրադարձաւ Նուպար Էֆէյեանի հայ դպրոցի աշակերտութեան՝ թերթին մէջ տեղադրելով Նուպարին նկարը իր դասընկերներուն հետ նկարուած։ 

Թէնի Առլէն-ին, «Կիրքով Ըսելու ինչո՞Ւ հոս եմ” գիրքը այսուհետեւ պէտք է իր արժանի տեղը գրաւէ սփիւռքահայ դպրոցներու դասագիրքերու ցանկին մէջ։ Պատճառներ որ այդպէս պէտք է ըլլայ շատ պարզ եւ հասկնալի են, կրկնութեան կարիք չկայ։ Թենի Արլէն երեւոյթին մասին կարելի է դասաւանդել նախակրթարանի դասարաններէն ներս եւ ուսումնասիրելով գնահատել վերի կարգերու դասարաններուն մէջ։ Ամերիկահայ դպրոցներուն համար նախընտրելի է որպէս դասագիրք գործածել երկլեզու հրատարակութիւնը, եթէ այլ եւ այլ պատճառներով առաջին հրատարակութիւնը որ ամբողջովին հայատառ է, ձեռնտու չէ։ 

Եթէ սփիւռքահայ դպրոցը մերժէ իր ուսումնական ծրագրին մէջ տեղ տալ Թենի Արլէնի այս ակնառու ձեռքբերումին – ինքնին՝ հայերէն սորվիլու տրամադիր ըլլալ, ունենալ հոգատար ուսուցիչ եւ ապա հայատառ գիրք հրատարակել - ուրեմն կարելի է անվարան եզրակացնել որ սփիւռքահայ դպրոցը իր իսկ սփիւռքահայ կրթական առաքելութեան իրաւ գիտակցութիւնը չունի, եւ կը պատրաստէ իր աշակերտները իրողութեան մը համար որ սփիւռքէն չէ եւ սփիւռքի համար ալ չէ, այլ՝ ինծի անծանօթ տարբեր կրթական ծրագիր մըն է որուն ես \ծանօթ չեմ։   


1/3 - Թենի Արլէնին երեւոյթը՝ նախ փիւռքահայ գրականութիւն – 1 / 3 - https://vhapelian.blogspot.com/2026/01/1-2_31.html

2/3 - Թենի Արլէնին երեւոյթը՝ դէպի լեզու «վերադարձ»ը – 2 / 3 - https://vhapelian.blogspot.com/2026/02/2-3_2.html