V.H. Apelian's Blog

V.H. Apelian's Blog

Thursday, March 26, 2026

Snowballing for the follies

 Vaհe H Apelian

Today early in his press conference, in response to a reporter’s inquiry, the PM Nikol Pashinyan restated his stand as to what transpired in Artsakh a few weeks before the September exodus of Artsakh Armenians.

Yes, indeed, at that time, the present opposition to the Nikol Pashinyan led government in Yerevan, heralded the resignation of Artsakh President Arayik Harutyunian, which came at the end August.

 The Diaspora ARF press joined the chorus and likened the change to a rolling snowball that should not melt but that it would roll down and take over Yerevan.  The actual title of that article was “Նոր ձիւնագնդակը պէտք չէ հալէ  - The new snowball should not melt”. That article is dated August 31, 2023 and is embedded in the link below,

 Even Kantsasar, the Aleppo prelacy journal affiliated with ARF, joined the chorus and reproduced the same article, as if that was a burning issue to poverty-stricken Aleppo Armenian community and the community needed, much like a hole in its head, to be led against the Nikol Pashinyan government.

 But the snowball turned into a fireball that incinerated Artsakh.

Read the link below. It is the blog I wrote in response to such a folly, on September 25, 2023 and titled it “The snowball that turned into a fireball.”


Link: “The snowball that turned into a fireball.”https://vhapelian.blogspot.com/2023/09/the-snowball-that-turned-into-fireball.html

                                                                    ***



                                             ***

The snow ball of the follies

 Vaհe H Apelian

The haunting image of the exodus from Artsakh

A short while ago I watched PM Nikol Pashinyan's press conference. In response to a reporter’s inquiry, the PM Nikol Pashinyan restated his stand as to what transpired in Artsakh a few weeks before the September exodus of Artsakh Armenians.

Yes, indeed, at that time, the present opposition to the Nikol Pashinyan led government in Yerevan, heralded resignation of Artsakh President Arayik Harutyunian, which came at the end August.

 The Diaspora ARF press joined the chorus and likened the change to a rolling snowball that should not melt but that it should roll down and take over Yerevan.  The actual title of that article was “Նոր ձիւնագնդակը պէտք չէ հալէ  - The new snowball should not melt”. That article is dated August 31, 2023 and is embedded in the link below,

 Even the Aleppo prelacy journal affiliated with ARF, joined the chorus and reproduced the same article, as if that was a burning issue to the poverty stricken Aleppo Armenian community and the community needed, much like a hole in its head, to be led against the Nikol Pashinyan government.

 But the snowball turned into a fireball that incinerated Artsakh.

Read the link below. It is the blog I wrote on September 25, 2023 and titled it “The snowball that turned into a fireball.”


Link: “The snowball that turned into a fireball.”https://vhapelian.blogspot.com/2023/09/the-snowball-that-turned-into-fireball.html

                                                ***


 

Wednesday, March 25, 2026

Beyond amendment, a shift in paradigm

Vaհe H Apelian

Recently I read an article in The Atlantic about the American Constitution. The cover of the magazine reads Amend it. But the headline of the article is different (see the link below). The central issue of the article may be summed up in the following sentence, “one of the Constitution’s founding purposes was to prevent change. But another was to allow for change without violence.” 

I am for the notion that a constitution allows change, surely not change brought about by violence. I am for, not only Armenia amends its Constitution, but also shifts its historic paradigm.

I unequivocally state that the opposition to the PM’s REAL ARMENIA Ideology, implies not being in tune with the historic course of Armenia since May 28, 1918, which has been the preservation of Armenia, Nikol Pashinyan has wrapped it in REAL ARMENIA slogan for ease of propagation.

The central tenet of the REAL ARMENIA ideology pertains to equating the Motherland with, and restricting it to the current internationally recognized Armenian state — i.e., the 29,743 sq kms; a map of which the prime minister wears as his lap pin. And yes, everything that falls outside that area, the PM views it in the context of preserving the 29,743 sq. km. internationally recognized Republic of Armenia. Therein lies the PM”s emotional outburst to the lady’s claim that she advocates another map, not the map of Armenia, the one the PM wears and is passing around.

Those in Armenia, especially the leaders of the opposition, who ostensibly oppose the PM’s REAL IDEOLOGY and verbalize against the Real Armenia Ideology, implying that they have another map in mind, well beyond, the 29,743 sq. km. Republic of Armenia, are not being truthful to their constituents and to those in Diaspora who espouse them. As a matter of fact, they were de facto proponents of that ideology when they were in power, and will continue to be the proponent of that ideology once they regain power.  The real goal of the opposition leadership in Armenia is not to rescind the Real Armenia ideology. It would not surprise me that the real goal is to reclaim the beyond the law status they had carved for themselves and were immensely profiting from it, by theft. Then came the 2018 Revolution, the Velvet Revolution, led by Nikol Pashinyan that upended the status quo.

From get go, I have found the Soviet era preamble of the Declaration of Independence poorly worded. I have especially the following statement in the preamble in mind: “Based on the December 1, 1989, joint decision of the Armenian SSR Supreme Council and the Artsakh National Council on the "Reunification of the Armenian SSR and the Mountainous Region of Karabakh;" I propose removing that clause, as a Declaration of Independence amendment.

Declarations of independence are supposed to be about lofty goals, but not about policy. Mexico’s Declaration of Independence is about their breaking away from Spanish colonialism. The American Declaration of Independence is about breaking away from the harsh and unjust British monarchic rule. There is no word in Armenia’s Declaration of Independence from what Armenia declared independence and why.

Armenia is confronting a shift in its historical paradigm, well beyond amending the Constitution & the Declaration of Independence. 

I understand that the Declaration of Independence - DOI - will not be amended but will rbe removed from the constitution. At this moment, the DOI makes the first article of the constitution and it should. I do not find appropriate that Armenia’s Constitution will have no reference to its Declaration of Independence, which will remain as an orphaned document, but live nonetheless.

Armenia will have come to grips. Will it be the Republic that lives in peace with its neighbors or not? I do not recommend Armenia be the Republic that holds on to an orphaned policy document that calls for reunification with a historic Armenian province Artsakh, that is part of Azerbaijan. Orphaned it may be, but it is a living a document, Armenia cannot ignore it, even if it does not include it in its constitution.

Armenia is confronting for a historic shift in paradigm, well beyond amending its constitution. The shift of paradigm is to be the Republic that lives in peace with its neighbors as codified in its Declaration of Independence and in its Constitution.

***

Link: The Atlantic’s October Cover Story: Jill Lepore on How the Radical Legal Philosophy of Originalism Has Undermined the Process of Constitutional Evolution https://www.theatlantic.com/press-releases/archive/2025/09/the-atlantics-october-cover-jill-lepore-amend-it/684155/

 

 

 

 

 

Beyond amending the Constitution, a shift in paradigm

Vaհe H Apelian

Recently I read an article in The Atlantic about the American Constitution. The cover of the magazine reads Amend it. But the headline of the article is different (see the link below). The central issue of the article may be summed up in the following sentence, “one of the Constitution’s founding purposes was to prevent change. But another was to allow for change without violence.” 

I am for the notion that a constitution allows change, surely not change brought about by violence. I am for, not only Armenia amends its Constitution, but also shifts its historic paradigm.

I unequivocally state that the opposition to the PM’s REAL ARMENIA Ideology, implies not being in tune with the historic course of Armenia since May 28, 1918, which has been the preservation of Armenia, Nikol Pashinyan has wrapped it in REAL ARMENIA slogan for ease of propagation.

The central tenet of the REAL ARMENIA ideology pertains to equating the Motherland with, and restricting it to the current internationally recognized Armenian state — i.e., the 29,743 sq kms; a map of which the prime minister wears as his lap pin. And yes, everything that falls outside that area, the PM views it in the context of preserving the 29,743 sq. km. internationally recognized Republic of Armenia. Therein lies the PM”s emotional outburst to the lady’s claim that she advocates another map, not the map of Armenia, the one the PM wears and is passing around.

Those in Armenia, especially the leaders of the opposition, who ostensibly oppose the PM’s REAL IDEOLOGY and verbalize against the Real Armenia Ideology, implying that they have another map in mind, well beyond, the 29,743 sq. km. Republic of Armenia, are not being truthful to their constituents and to those in Diaspora who espouse them. As a matter of fact, they were de facto proponents of that ideology when they were in power, and will continue to be the proponent of that ideology once they regain power.  The real goal of the opposition leadership in Armenia is not to rescind the Real Armenia ideology. It would not surprise me that the real goal is to reclaim the beyond the law status they had carved for themselves and were immensely profiting from it, by theft. Then came the 2018 Revolution, the Velvet Revolution, led by Nikol Pashinyan that upended the status quo.

From get go, I have found the Soviet era preamble of the Declaration of Independence poorly worded. I have especially the following statement in the preamble in mind: “Based on the December 1, 1989, joint decision of the Armenian SSR Supreme Council and the Artsakh National Council on the "Reunification of the Armenian SSR and the Mountainous Region of Karabakh;" I propose removing that clause, as a Declaration of Independence amendment.

Declarations of independence are supposed to be about lofty goals, but not about policy. Mexico’s Declaration of Independence is about their breaking away from Spanish colonialism. The American Declaration of Independence is about breaking away from the harsh and unjust British monarchic rule. There is no word in Armenia’s Declaration of Independence from what Armenia declared independence and why.

Armenia is confronting a shift in its historical paradigm, well beyond amending the Constitution & the Declaration of Independence. 

I understand that the Declaration of Independence - DOI - will not be amended but will rbe removed from the constitution. At this moment, the DOI makes the first article of the constitution and it should. I do not find appropriate that Armenia’s Constitution will have no reference to its Declaration of Independence, which will remain as an orphaned document, but live nonetheless.

Armenia will have come to grips. Will it be the Republic that lives in peace with its neighbors or not? I do not recommend Armenia be the Republic that holds on to an orphaned policy document that calls for reunification with a historic Armenian province Artsakh, that is part of Azerbaijan. Orphaned it may be, but it is a living a document, Armenia cannot ignore it, even if it does not include it in its constitution.

Armenia is confronting for a historic shift in paradigm, well beyond amending its constitution. The shift of paradigm is to be the Republic that lives in peace with its neighbors as codified in its Declaration of Independence and in its Constitution.

***

Link: The Atlantic’s October Cover Story: Jill Lepore on How the Radical Legal Philosophy of Originalism Has Undermined the Process of Constitutional Evolution https://www.theatlantic.com/press-releases/archive/2025/09/the-atlantics-october-cover-jill-lepore-amend-it/684155/

 

 

 

 

 

 

Tuesday, March 24, 2026

Kessab: The three fateful days in March 2014

 Kessab: The three fateful days in March 2014 and their aftermath.

Vaհe H Apelian

March 20, 21, 22, 2014 will remained etched forever in the memories of those who lived through those three days. Those three days in turn and their aftermath  will go down in the history of Kessab, the only Armenian speaking enclave from historical Cilician (Western) Armenia.

The three days presented here are personal accounts from the ground zero, as the events were unfolding, on those very same days. The unfolding of each day was posted separately. I summarized in this blog those three fateful days of Kessab, and their aftermath as a continuum 

March 20, 2014, an ordinary day, the day before the exodus. 

The Teachers' Day in Syria, is typically celebrated on the third Thursday in March. As teachers’ Day goes, it is meant to honor the dedication of educators to building the nation's future. It is not a public holiday, but schools and communities celebrate with special events. In that fateful month, the Teachers’ Day in Syria was on March 20, 2014.

But in 2014, the Kessabtsis celebrated the Teachers’ Day a few days earlier on March 16. Ani Apelian had been the principal of the Armenian Evangelical School for many years. The celebration had happened in their house and Stepan J Apelian had taken that historic picture posted above.

My Facebook records indicate that I had been chatting with Stepan on March 20, 2014, at 3:40 pm, local U.S. Eastern Daylight time. I was in Cincinnati, OH. My cousin Stepan J Apelian, was in Keorkune, Kessab, Syria. The local time there was 10:40 p.m. It was an ordinary evening. We seem to be chatting about my friend Hratch Bedoyan who had passed away in 1992 due to a heart attack. Hratch and I had had visited Keorkune and had spent a few days at our family’s ancestral home, with my paternal uncle and his family.

I do not know when we ended our conversation, but it sure was later in the afternoon local U.S. time and late into the night in Syria.  

March 21, 2014, The day of the exodus,. 

Late in the night of the same day of March 20, 2014,, I received a message from Sevan Apelian from Anjar, that her brother had left Keurkune in haste, because Kessab was under attack.

It turned out that a few hours after Stepan and I ended our chat, on the wee hours of the early morning on Friday March 21, 2014, the first day of spring, hell had broken loose over Kessab

Heavily armed extremists had attacked Kessab from Turkey accompanied by artillery fire. In a matter of hours, the overwhelming majority of some 2,000 or so Armenian inhabitants of the greater Kessab, along with those who had taken refuge there from the civil war raging in Syria, had fled for their safety to the coastal city of Latakia, some 35 miles away. 

So had Stepan, Ani with their son Hovag, who was in his early teens, and Stepan’s mother, my aunt Asdghig. They had hopped into their car, carrying with them their essential personal documents, fand had fled Kessab, with the rest of  the Kessabtsis, to Lattakia.

Kessab borders Turkey. This onslaught of extremists on Kessab from Turkey, surely happened with the assistance and the permission of the Turkish government. Many, if not most, of the extremists who attacked Kessab were later reported not to have been Syrian nationals but were mercenaries recruited from elsewhere. The attack on Kessab was termed the “Anfal” campaign. I quote, “Anfal, which is Arabic for the spoils of war, is the name of the eighth sura, or chapter, of the QurÂ’an. It tells a tale in which followers of Mohammed pillage the lands of nonbelievers. “Basically, the attackers were sanctioned to loot Kessab and looting they did. They also killed the few able-bodied young Kessabtsis who stayed behind to support their elderly family members who could not leave during the mayhem.

March 22, 2014, the day after the exodus. 

Kessabtsis had become refugees in their own country. Some of them found shelter with family members, relatives, and friends they had in Lattakia. Stepan had the family settled in an apartment, he had his Lattakia based business lawyer, whom he had befriended over the years, rent for them. Not all had these connections and had to stay in the church compound. The Kessabtsis organized a relief committee to oversee the fair distribution of aid. 

Stepan posteտ the following on his Facebook page.

Stepan’s comment. 

"To all our brothers and sisters in the Diaspora and mainland Armenia.

It is a very sad day for Kessab. 

The first day of spring - 2014, March 21 - the barbaric enemy with the full support of Turkey as government; logistically, militarily, and even participated in military action and attacked Kesssab early morning at 4 a.m. The attack started with a heavy shelling of the peaceful village, with mortars and grads, creating a chaotic state. 

The civilians fled to Lattakia, but no one can assure safety in Lattakia too. 

This aggression of Turkey is not justified in any way. The extremists are hopeless and frustrated. They could not sustain their existence in many parts of Syria, so they poured their venom on a peaceful, farming, and touristic area – Kessab – and its peaceful people who had no inclination to politics and power, whatsoever.  All through the 3 years of dirty (civil) war, we stayed very peaceful, created no friction with any party, showed military activities against no one. All were busy supporting their families and gave a safe haven to more than 1000 displaced families from all over Syria, of all denominations and faiths without any discrimination. These people are now being penalized for such a peaceful stand. 

The super powers of West are making humanitarian and human rights declarations as the safeguards of all values. But in fact, are blindfolded and deaf to all such act s that they secretly support as well. President Obama in his presidency oath clearly declared that the U.S.A. will return back to its ancestors’ and founding fathers’ values. Wonder if he really did fulfill his promise. 

We ask all living world of conscience to raise their voice against all aggressions at peaceful and life loving civilians.”

March 2014, and beyond.

Most Kessabtsis remained in Latakia during the ordeal. On June 15, word reached them that the extremists had left and that regular Syrian soldiers had entered the Kessab. Following the news Stepan and many other  Kessabtsi men started returning to check on their houses, businesses, orchards. The found the Missakiian Cultural Center in the the center of Kessab still smoldering.

They found their homes, businesses, churches, community centers looted and mostly torched.  They found cemeteries desecrated. Some started rebuilding their shattered lives. But some left for overseas. Most of the latter group claimed their departure oversees was temporary and that they will when law and order prevail in the region to secure their and their families’ safety.

Stepan J Apelian inspecting his sacked and looted house and soap factory

For Stepan, Ani, Hovag and Stepan’s mother Asdghig, that, would be it. They would not return to Keurkune again, let alone resume their lives anew in Keurkune, Kessab.

Stepan returned to Keurkune visiting their ransacked house and businesses and made arrangements for essential repairs to save their home and businesses from the elements of nature.

 Ani, Hovag and Stepan’s mother Asdghig, went to UAE to be with their daughter and her family and from there onto the United States. The family settled in Corona, California. Stepan and Ani continue to live there.

 Hovag graduated from college with distinction into a fine young man.

My paternal aunt Asdghig, Stepan’ mother was born in Keurkune on May 5, 1931. She married my uncle Joseph in Keurkune, where he too was born and lived all his life. They raised their family in Keurkune and buried their elders there. My uncle Joseph had passed away in May 1988, in Keurkune. My aunt Asghgig passed away on May 29, 2025, in Corona, CA. 

The Muslim extremists wiped a century long hard work by the Kessabtsi Medz Yeghern survivors and their descendants. The blow the Muslim extremists had inflicted on Kessab was existential. Kessab has not fully recovered but it and Kessabtsis endure.

Celebrating Hovag's engaement


 

Monday, March 23, 2026

Along the drop of honey

Vaհe H Apelian



“A Drop of Honey” is a relatively lengthy, well-known prose-poetry by the “all Armenian poet” Hovhannes Toumanian. 

The poetry is about spontaneous reactions to turn of events, with each event becoming the trigger for increasingly harsher and more violent reaction. The whole thing starts as follows.

A shepherd with his dog enters, his neighboring grocery store to buy honey. While both are amicably chatting, the grocer is weighing the honey. A drop of honey drops on the floor. Soon, a fly lands on the honey. But as soon as the fly lands, the grocer’s cat jumps on the fly. But the shepherd’s dog, seeing the cat suddenly come of nowhere, jumps on the cat and mauls the cat to death. Distraught at the death of the grocery’s cat, the grocer grabs something heavy, and with one blow casts the shepherd’s dog’s carcass, next to the cat’s body. The shepherd seeing the grocer kill his beloved dog, brandishes his shepherd’s staff back and forth, and with a blow or two, leaves the grocer’s lifeless body on the floor. The villagers seeing their beloved grocer’s lifeless body,  come together, screaming and shouting, and give such a beating to the shepherd that shepherd’s lifeless body remains at the grocery’ door. The shepherd’s villagers hearing of his death, gather all they can, be it a rifle, or a hoe; mount anything they can, be it a horse or a donkey, attack the grocer’s village and a generational enmity and war comes about between these two villages.

The poem ends with something along these lines. (See the note for the actual in Armenian.)  

The fighting had not yet stopped,

Widespread inflation came about.

SNAP – supplemental nutritional assistance program - became scarce

With SNAP scarce, hunger came.

The once flourishing land became desolate.

The upcoming generation, having come of age

Ask each other in horror,

Where did this great general disaster come from?


The U.S. and Iran war reminded me of Hovhannes Toumanian’s “Drop of Honey” prose-poem. Admittedly, it is not over a drop of honey, nor it is over a drop of oil. It is not even over barrels of oil, but oil tankers, and lots of them.

Today I read that Trump has postponed his ultimatum to Iran over the opening of the strait of Hormuz.

In fact, Trump is conceptualizing this war wrongly. 

Martyrdom is deeply engrained in Iranian culture, and deeply rooted in Shiite Islam history and is the cornerstone of their faith.  No amount of bombing, starving the Iranians, decapitating their leaders will force Iran to the negotiation as a vanquished state. 

In fact, with each decapitated leader, Trump laid the way for a new theocratic leadership and helped perpetuate the rule of the Ayatollahs, that was experiencing serious challenges before the onslaught of the U.S. and Israeli attack. A new leadership is emerging, in the sons of the slain leaders who have now amassed unprecedented political capital, to take over the vacant posts and perpetuate the regime.

 The United States has a long way to go to bring some workable normalcy in that region. I wonder if it will ever come. I am afraid that we have set and burdened our upcoming generation to a generational war and to its dire consequences.

***


Կաթիլ Մը Մեղր: https://hy.wikisource.org/wiki/Մի_կաթիլ_մեղրը

 

  

Saturday, March 21, 2026

Badarak Reading Course, translating the Holy Greeting -Voghjuyn

Vaհe H Apelian

Badarak Reading Course (II), translating the Holy Greeting passage - voghjuyn.

After attending the first session of Dr. Jesse Siragan Arlen led translation of the Badarak, the Armenian Apostolic Church mass, from the classical Armenian, I am continuing with the second session that started a few weeks ago and is offered on Monday afternoons from 2 pm to 4 pm. 

It is a group translation effort that leads to lively discussion, especially the last two sessions that included translating what I consider the high point of the Badarak, when the choir sings Christ is revealed in us - Քրիստոս ի մէջ մեր յայտնեցաւ. The passage is also known as the Holy Greeting passage – Ողջոյն. The passage appears at 13:4 minutes into the Badarak, and ends at 15:4 minutes, on the 51 minutes long Badarak sung by Armen Guirag. Many consider Armen Guirag’s recording the best recording of Badarak.

Those two minutes long recording start with the Deason saying “Greet one another with a kiss of holiness, and those of you who cannot share in the divine counsel, step out and pray.” ("Ողջոյն տուք միմիանց ի համբոյր սրբութեան, եւ որք ոչ էք կարողք հաղորդիլ Աստուածային խորհրդոյս, առ դրունս ելէք եւ աղօթեցէք:”)

 Until recently I thought that the Deacon is saying - artoun yeghek yev aghotesekt - be awake and pray. But upon reading the Badarak for translating, I learned that the Deacon is saying to the attendees– ar trouns yeghek yev aghotesekt – that is to say, those who will not be in communion with God, are asked to step out of the door and pray, because the faithful are going to be in communion with the message of the Badarak.

After the Deacon’s alert, the choir starts singing what may be considered the high point of the Badarak conveying its profound message; of God being revealed and seated among us, the voice of peace being heard, of the church and faithful being united onto one, of enmity being erased and love being spread. The passage may be translated starting as follows:

Christ has revealed himself in us, that God Himself has dwelt here.

A voice of peace has sounded; the command for holy greeting is given.

At that point, the celebrant priest who is on the alter gives the holy greeting command to a sub-deacon, who in turn conveys the greeting to someone from the congregation who approaches him to receive the holy greeting – the vogjuyn. The person in turn passes to a congregant, who does the same by whispering the holy greeting onto the two ears of another. The choir continues singing the rest of the passage. (see the note for the full text.)

The voghjuyn, the holy greeting - Քրիստոս ի մէջ մեր յայտնեցաւ – Christ has revealed himself in us - does not change, unlike the different greetings we exchange at two major holidays, Christmas and Easter,

Why whisper in the two ears.? 

 I have read that the holy greeting is whispered onto the two ears to make sure that the person received the holy greeting. Others have told me that the recipient of the holy greeting in turn responds to the greeter whispering - blessed is the revelation of Christ.

A group from different parts of the country and from abroad, possessing different levels of command of the Armenian language, some well versed, others learning the language; some knowledgeable of the Badarak, more than others, take part in this course, which is offered free of charge by  the Krikor and Clara Zohrab Information Center  of Eastern Diocese and is ably being led by its director Dr Jesse Siragan Arlen. The course will continue on with its once-a-week session until the end of May.

 

Note:

Սարկաւագ.

"Ողջոյն տուք միմիանց ի համբոյր սրբութեան, եւ որք ոչ էք կարողք հաղորդիլ Աստուածային խորհրդոյս, առ դրունս ելէք եւ աղօթեցէք:

 

Քրիստոս ի մէջ մեր յայտնեցաւ, որ Էնն Աստուած աստ բազմեցաւ:

Խաղաղութեան ձայն հնչեցաւ, սուրբ ողջունիս հրաման տուաւ:

Եկեղեցիս մի անձն եղաւ, համբոյրս յօդ լրման տուաւ:

Թշնամութիւնն հեռացաւ, սէրն ընդհանուրս սփռեցաւ:

Արդ պաշտօնեայք բարձեալ զձայն, տուք օրհնութիւն ի մի բերան,

միասնական Աստուածութեանն որում սրովբէքն են սրբաբան.

Google translation

Deacon

"Greet one another with a kiss of holiness, and those of you who cannot share in the divine counsel, step out of the door and pray.

Choir

Christ has revealed himself in us, that God Himself has dwelt here.

A voice of peace has sounded; Holy Greeting command is given.

The Church has become one, the air has been filled with communion.

Enmity has gone away; love has spread throughout the whole.

Now, the ministers, raising their voices, give blessing with one mouth, to the one God in whom the saints are sanctified.