V.H. Apelian's Blog

V.H. Apelian's Blog

Monday, December 25, 2023

A satirist’s view of a caricaturist

 Nshan Beshiktashlian (born in Istanbul, Ottoman Empire, 1898 - died Paris, France, 1972) was a known satirist and a writer.  Diran Ajemian (born in Aleppo, Ottoman Empire, 1902, died Beirut, Lebanon, 1991) was a known caricaturist / cartoonist and a stage actor. The attach is my abridged translation of a segment from Nshan Beshiktashlian’s satires that was posted in the 60th anniversary issue of the literary journal Pakine (page 86), about Diran Ajemian. I post it as an acknowledgement of the accomplished caricaturist / cartoonist Zaven Jabourian, MD. Vahe H. Apelian 

Courtesy Zaven Jabourian

“Although a satirist with his sharp pen penetrates the innermost being of a person with the power of his satire, to the point of spilling out the person’s guts, but spares the person’s face. Caricaturists mostly hit the head to bring about an exaggeration of the human face. Woe to those who are regarded having a long nose, or ear; or something short such as eye, or forehead, or is well endowed with lips or skin. In other words, there is no avoiding the blow.

Caricaturing is simply a devil drawing a person’s portrait. It will be worthwhile for every person to see itself through the eyes of the devil. A person’s own eyes lie. Even human machines take part in the lying. Courage and sincerity are the products of the devil. Offending is a difficult virtue, much like holiness is.

Many mishaps would have been avoided if people hung their caricature on the wall of their room, looking at that image and letting everyone see it. Wouldn't it be wonderful if everyone had their own album of caricatures, instead of having a more or less deceptive collection of photos? Wouldn't it be nice if candidates for marriage, as well as lovers, exchanged their caricatures? People find it difficult to recognize themselves in the caricature. But they will get used to it when their friends confirm the similarity.

Caricature is the art of the exaggeration that gives the measure of a person. A caricaturist’s exaggeration is a means and is not the goal. By exaggerating the boundaries, it captures the core. Caricaturing is a devilish attack in whichever way. But the real image of a person is his caricature.

Diran Ajemian, is a kind, insightful, sweet and a warm man with a devil’s caricaturing talent. 

And we are his victims and his admirers.” 

The cover of a book depicting Diana Ajemian's caricatures
 

Բնագիրը

։

Տիրան Աճէմեն, այս բարի, խորագէտ, այս անուշ ու տաք արուեսգագէտը այդ հրեղտակատիպ ծաղրանկարչութեան տաղանդաւոր սատանան է։

Իսկ մենք իր զոհերը եւ հիացողները

***

Երգիծանքը թէեւ  իր սրախօսութեան ամենակարողութեամբ կը մտնէ մարդուն մէջին մէջր, աղիքները դուրս ՚թափելու աստիճան, սակայն կը խնայէ դէմքին։  Ծաղրանկարը, առաւելապէս կը հարուածէ գլուխը, մասնաւորապէս ըլլալով մարդկային դէմքին տգեղութեան հանդէպ։ իր անգթութիւնը ակամայ է։

Ծաղրանկարչութիւնը բոլոր հրեշտակները տապալած կը ճանկէ ճիւաղին  կամ ճանճին մէկ անգեղ մասէն որ կը նահատակէ զայն. Պատանքներով թուղթի վրայ։  Վա՜յ անոնզ որ երկար բան մը ունին -քիթ,ականջ – կամ շատ պզտիկ բան մը -աչք, ճակատ – կամ շատ հաս բան մը -շրթունք, մորթ։ Մէկ խօսքով՝ խուսաբիլ չկայ հարուածէն։

Ծաղրանկարչութիւնը սատանային պարզ ու պայծառ դիմանկարչութիւնն է։ Կ՚արժէ որ ամէն մարդ տեսնէ ինքզինքը, սատանային աչքով։  Մարդուս սեփական աչքերը կը ստեն։ Մարդկային մեքենաներն անգամ մասնակից են ստախօսութեան։ Քաջութիւնն ու անկեղծութիւնը սատանային ապրանքներն են։ Բայց հոգիով մեղանչելը դժուարին առաքինութիւն է, դժուարին սրբութեան չափ։

Ինչքան անպատեհութիւններու առաջքը պիտի առնուած ըլլային, եթէ մարդիկ իրենց ծաղրանկարը կախէին, իրենց սենեակին պատէն, նայելով այդ պատկերին եւ թոյթ տալով որ բոլորը դիտեն։ Հրաշալի բան պիտի չըլլա՞ր, եթէ ամէն մարդ իր ալպոմը ունենար , ծաղրանկարներու ալպոմը, փոխանակ ունենալու լուսանկարներու առաւել կամ նուազ խաբուսիկ հաւաքածոն։ Զմայլելի բան մը պիտի չըլլա՞ր, եթէ ամուսնութեան թեկնածուները, ինչպէս նաեւ սիրահարեալները, փոխանակէին իրենց ծաղրանկարները։

Մարդիկ կը դժուարանան ինքզինքնին ճանչնալ ծաղրանկարին մէջ։ Կը վարժուին սակայն, երբ մանաւանդ բարեկամները կը վաւերացնեն նմանութիւնը։

Ծաղրանկարը արուեստն է չափազանցութեան  մը որ ամէնուն չափը կուտայ, իր չափազանցութիւնը միջոց է եւ ոչ նպատակ։ Իր չափազանցութիւնը թռիչք մըն է, ընդգրկելու համար ենթակային տիրութիւնը կենսական տարածութիւնը ու մէջէն գրաւելու համար միջնաբերդը։  Սատանային յարձակումն է ան, օդային, գլխիվայր, յաղթահարող, շանթային։ Եւ մարդու մը իրական պատկերը իր ծաղրանկարն է։

Տիրան Աճէմեն, այս բարի, խորագէտ, այս անուշ ու տաք արուեսգագէտը այդ հրեղտակատիպ ծաղրանկարչութեան տաղանդաւոր սատանան է։

Իսկ մենք իր զոհերը եւ հիացողները

 

Sunday, December 24, 2023

Արմենակ Եղիայեան ` Ճանչնանք մեր բառերը (8) -ԾԱԾՈՒԿ


 Ճանչնանք մեր բառերը (8)

1.Ծածուկ եւ ծածկ       

Իր հանրածանօթ «Թիւրն ու թերին» աշխատութեան մէջ Բենիամին Թաշեան կը մտածէ, թէ սխալ է գրելհողածածկ, ձիւնածածկ, մոխրածածկյարդածածկքողածածկ, որոնց բոլորն ալ աւելի կամ պակաս ընթացիկ բառեր են, այսպէս ալ կը կիրարկուին եւ նոյնպէս ալ մտած են բառարաններու մէջ:

Թաշեան կը տրամաբանէ, որ՝

«Ըստ կանոնի, երբ ծածուկ-ը բարդ բառին վերջը գայ, ու-ն չի կորսուիր» (էջ 107),– եւ ուրեմն պէտք է ունենանք  հողածածուկ, ձիւնածածուկ, մոխրածածուկ, յարդածածուկ քողածածուկ: Թաշեան այս բոլորը շարադրած է հետեւողութեամբ հայր Արսէն Ղազիկեանի, որ  ճիշդ նոյն տեսակէտը պաշտպանած է իրմէ առաջ՝    «Մի՛ գրէք... այլ գրեցէ՛ք» աշխատութեան մէջ (էջ 101 եւ յաջորդք):

         Սկսելու համար պէտք է ըսել, որ Թաշեանի  նկատողութեան մէջ կայ չափազանցութիւն մը, թացն ալ չորին հետ այրելու ձգտում մը, քանի որ բերուած բառերէն վերջինը  ընդհանրապէս գրուած է քողածածուկ[1]թէ՛ մեր գրականութեան, թէ՛  մեր բառարաններուն մէջ:   Գալով միւսներուն՝ իրաւունք ունի Թաշեան. ներկայիս իշխող եւ ընդունուած ձեւն է՝ ապակեծածկ,  յարդածածկ, մոխրածածկ, ձիւնածածկ, հողածածկ. աւելցնենք նաեւ՝ անտառածածկ, լաթածածկ, մազածածկ, քարածածկ, թիթեղածածկ եւ այլն, որոնց տարածումն ու նուիրականացումն ալ  ահա  կը բախի Թաշեանի  համոզումին. այլ խօսքով՝ Թաշեան առանձին մնացած է բանակին դէմ այն գրողներուն  ու բառարաններուն, որոնք  իրենց բարդ բառը կը կազմեն բառավերջի ծածկ-ով, փոխանակ ծածուկ-ի, ինչպէս ինք եւ իրմէ առաջ  Ղազիկեան  պահանջած են:

         Միւս կողմէ՝ ճիշտ է կանոնի բանաձեւումն ալ, թէ՝ «երբ ծածուկ-ը բարդ բառին վերջը գայ, ու-ն չի կորսուիր», աւելի ճիշդը՝ պէտք չէ՛ կորսուի, մինչ ան կը կորսուի՝ երբ սկիզբը գայ. տանք այս վերջին կանոնը հաստատող օրինակներ՝ ծածուկ-ծածկագիրծածկախօսծածկամիտ, այլեւ՝  ջուր-ջրաման-սակաւաջուր(ջր > ջուր), տուր-տրական-երկնատուր (տր > տուր), ապուր-ապրանք-թանապուր (ապր > ապուր), բլուր-բլրաձեւ-հողաբլուր (բլր > բլուր) եւ այլն եւ որոնց բոլորը կորսնցուցած են  առաջին բաղադրիչի ուձայնաւորը, սակայն պահած են այդ ու-ն, երբ ան կը գտնուի վերջին արմատին մէջ, իսկ վերը բերուած  օրինակներուն մէջ բառավերջի ծածուկ-ը կորսնցուցած է իր ու-ն:                                                                                                  

         Ի՞նչ պէտք է եզրակացնել. կարելի՞ է  մտածել, թէ կը գտնուինք ընդհանրական սխալի մը առջեւ,  եւ կը սխալին   բոլոր արդի գրողները, իսկ  ճիշդը ծանօթ է մի՛այն Թաշեանին եւ  հայր Ղազիկեանին:

*   *   *

      Լուծումին բանալին կը գտնուի ծածուկ բառի՝ ժամանակի ընթացքին կրած իմաստային փոփոխութեան կամ երկփեղկումին մէջ: Արդարեւ մեր հին մատենագրութեան մէջ  ծածուկ  արմատը ունեցած է շատ սեղմ իմաստ մը, որուն նրբութիւնները տրուած են Ռուբէն Ղազարեանի «Գրաբարի բառարան»-ին մէջ՝ ծածկել յօդուածին առթիւ. «Պահել, թաքցնել, աննկատելի դարձնել, հողի շերտի տակ պահել, թաղել, պատել,քողարկել»:  Այլ խօսքով՝ ծածկել կը նշանակէր բան մը այս կամ այն ձեւով աչքէ հեռացնել,  ծածուկ դարձնել: Իր այս իմաստին  թելադրութեամբ՝ բոլոր յետադաս դիրքերուն մէջ ծածուկ արմատը դասական բառերու մէջ պահուած է իր լման ծաւալով՝ ամրածածուկգաղտնածածուկ, թաքնածածուկ, թեւածածուկ (թեւասքող), խրթնածածուկյարկածածուկքողածածուկ ինչ որ արդէն բոլորովին հաշտ է մեր բառակերտումի կանոններուն հետ եւս:   

                                                                  *   *   *  

      Բայց ահա ժամանակի ընթացքին, վերոնշեալ հիմնական իմաստի կողքին, որ պահելն էր՝ թաքցնելու, աչքերէ հեռացնելու իմաստով, ծածկել-ին մէջ  հետզհետէ  զարգացած ու  հիմնաւորուած է երկրորդ իմաստ մը, որ է Մալխասեանի բառերով՝ «Մի բան տարածել կամ դնել  ուրիշ բանի վրայ»: Այդ տարածուող կամ դրուող բանը կրնայ ըլլալ որեւէ նիւթ՝  թիթեղներու շարք մը չորս պատերու վրայ, վերմակ մը քնացողին վրայ, ձիւնը լեռան, դաշտերուն  կամ քաղաքին վրայ, մոխիրը հողին վրայ,  հողը գերեզմանի փոսին վրայ, ասֆալթը՝ ճամբուն վրայ եւ այլն, եւ այլն, որոնց մէջ այլեւս թաքցնելու կամ տեսողութենէ հեռու պահելու մտահոգութիւնը ոչ մէկ առաջնահերթութիւն  կը ներկայացնէ: Երբ ճամբայ մը կամ անցք մը կ’ասֆալթապատենք՝ զայն ծածուկ դարձնելու մտահոգութիւնը չունինք այնպէս, ինչպէս ունինք, երբ դէմք մը քողով կը ծածկենք: Եւ բառիս այս երկրորդ՝ նոր  իմաստը աշխարհաբարի մէջ այնքան կենսունակ ու տիրապետող է, որ անոր դասական իմաստը՝ պահել, թաքցնել, աչքերէ հեռացնել եւ այլն կը նսեմանան անոր առջեւ, նոյնիսկ կ’ընկալուին իբրեւ անոր փոխաբերական իմաստները:  

         Աշխարհաբարեան այս նոր իմաստին կենսունակութեան բերումով ալ ահա բառիս ծածուկ արմատը հետզհետէ ստացած է նոր ու անկախ արտայայտութիւն մը իր գրութեամբ ալ, որ է ծածկ բառը եւ որը ծածուկ-ին հնչիւնափոխուած ու կծկուած ձեւն է  պարզապէս, ճիշդ է,  սակայն, ուշադրութի՛ւն, ծածկ-ը ծնունդ առած է իմաստային բոլորովին  տարբեր միջավայրի մը մէջ, եւ որքան ալ ան ստուգաբանօրէն կը կապուի ծածուկ բառին, այսուհանդերձ իմաստաբանական  առնչութիւն չունի անոր հետ. ծածկ-ը ստուգաբանութեա՛մբ միայն ծածուկ է, բայց ո՛չ իմաստով:  Նոյնիսկ խօսքամասային կապը խզուած է այս երկուքին միջեւ. ծածուկ-ը ածական մըն է, մինչ ծածկ-ը գոյական մըն է, որ կը նշանակէ, ըստ Մալխասեանի, «Շինութեան վրան ծածկող մասը, կտուրերդիք, որեւէ ծածկոյթ գլխի վերեւ», բայց նաեւ՝ երկրի բուսական ծածկոյթը, փողոցի յատակի ծածկոյթը, մազերու  կամ բուրդի խաւը մարմնի վրայ եւ այլն, որոնք որեւէ ծածուկ նկարագիր չունին: Եւ ահա ճիշտ այս  հնչիւնափոխ կծկուած  ձեւն է, որ կը գտնենք աշխարհաբարեան  նորահնար բառերուն վերջը, ինչպէս՝ ձիւնածածկյարդածածկ, թիթեղածածկլաթածածկ եւ այլն, ուր ծածկ-ը այլեւս ծածուկ չի նշանակեր. ասոնք կը նշանակեն՝ ձիւնէ, յարդէ, թիթեղէ եւ այլնէ ծածկ կամ ծածկոյթ ունեցող, ըստ այսմ ալ՝  անընդունելի պիտի ըլլար ըսել՝ թիթեղածածուկ տուն, ասֆալթածածուկ ճամբայխոտածածուկ դաշտագետին եւ այլն:

         Իմաստային այս երկփեղկումը շատ լաւ կը ցոլանայ բառակերտումի ճամբով եւս: Գրաբարը ունէր  անծածուկ-ը, որ կը նշանակէ «ոչ-ծածուկանթաքուն, յայտնի, ակներեւ, բացայայտ»: Այս բառը իր այս իմաստով դուրս մղուած է աշխարհաբարի արդի բառարաններէն: Կ’ակնկալուէր, որ փոխարէնը մուտք գործէր անծածկ-ը՝ իբրեւ   «իր վրայ ծածկ կամ ծածկոյթ չունեցող, բացօթեայ»  իմաստով, ինչ որ խուսափած է անոնց ուշադրութենէն. ահա բնագրային  օրինակներ՝  

          --«Ինքնաշարժի անծածկ[2] վաճառատուներ...» (Յ. Պալեան, «Մարդը ժամանակին հետ», էջ 6): 

         --«Ունեցանք տուն, որուն դուռն ու պատուհանը անծածկ էին» (Թ. Թորանեան, «Երեք գիրք...», էջ 21): 

         --«Օ՜, ճարտար ճորտեր, ապրել էք դուք խարխուլ  խուղերում, անծածկ, անդուռ» (Եղիշէ Չարենց),− այսինքն՝ «դուռ ու տանիք չունեցող խրճիթ» եւ ոչ թէ «ծածուկ խրճիթ»: 

         Եւ վերջապէս իմաստային յիշեալ  երկփեղկումը  շատ բացայայտօրէն հաստատուած կը գտնենք  հետեւեալ տարբերակներու զուգադրումով՝ 

         --կիսածածուկ, որ  կը նշանակէ կիսովին ծածուկ, գաղտնի, աննկատելի, 

         --կիսածածկ, որ կը նշանակէ կիսովին ծածկուած՝ առարկայ , տարածութիւն:  

armenag@gmail.com                                            Արմենակ Եղիայեան

 

 



[1] Իր բուն՝ նիւթական իմաստով կը գրուի քողածածկ, որ կը նշնակէ քողով մը ծածկուած դէմք կամ որեւէ առարկայ: Փոխաբերական իմաստով՝ կը գրուի գողածածուկ եւ կը նշանակէ անտեսանելի, ծածուկ, խորհրդաւոր, գաղտնի, աչքերէ հեռու:

[2] Միւս կողմէ, սակայն, նոյն հեղինակը նոյն աշխատութեան մէջ, էջ 138, ունի անծածք:

Saturday, December 23, 2023

Կարմիր Ժամուց»ը՝ անտեսուած մեկնաբանութիւն մը - 2 –

Վահէ Յ Աբէլեան

 


Հայ աւետարանական համայնքը կը նշէ 1846-ը որպէս իր հիմնադրութեան տարին։ Նոյնը կը նշէ նաեւ միսիոնար Վիլեամ Կուտէլը (William Goodell) որուն կը պարտինք հայատառ բայց թրքերէն աւետարանը` իր 20 տարիներու աշխատատութեան արգասիգը։ Ան ներկայ եղած էր Հայաստանեաց Աւետարանական Եկեղեցիին հիմնադիր ժողովին։ Այս կը նշեմ քանի որ «Կարմիր Ժամուց» գիրքին հերոս Տէր Յուսիկ քահանան, կը խոստովանի որ իր ազգային զարթօնքը կը պարտի փողոքական պատուելիին։ 

Իմ սահմանաբակ հայերէն ընթերցութիւններուս մէջ ուրիշ տեղ չեմ հանդիպած հայ աւետարանական համայնքին բերած ազգային զարթօնքի նպաստին, այնպէս ինչպէս Արփիար Արփիարեանը ակնարկած է իր «Կարմիր Ժամուց» գիրքին մէջ։ Այդ ալ իր կարգին անտեսուած մնացած է։ Թերեւս անդրադարնամ անոր։

Արփիար Արփիարեանը ծնած էր 1851-ին եւ սպանուեցաւ 1908-ին Գահիրէի մէջ։ Նախ քան այդ, ենթակայ եղած էր երկու ձախող սպանութիւններու՝ առաջինը Պոլսոյ մէջ, 1896-ին, իսկ երկրորդը Վենետիկի մէջ, 1903-ին։ Հետեւաբար «Կարմիր Ժամուց» գիրքը չէր կրնար աղէրս ունենար Ատանայի ջարդերուն հետ։ Շատ հաւանաբար Համիտեան ջարդերը որպէս օրինակ եղած էր Արփիար Արփիարեանին գիրքին գրական երեւակայութեան խորքը։ Համիտեան ջարդերը տեղի ունեցան 1894-1897 թուականներուն իսկ գիրքը գրուած է 1901-1903 տարիներուն։

Ինչպէս նշած էի՝ գիրքին ընդհանրացած ընկալումը եղաւ յեղափոխական գաղափարախօսութեան ներկայացուցիչ Տէր Յուսիկ քահանան ընդէմ պահապանողական գափափարախօսութեան ներկայացուցիչ հայրապետ էֆէնտին։ Գիրքին դասական մեկնաբանութիւնը եղաւ որ Հայրապետ Էֆէնտին տեղի տուաւ եւ կատարեց իր նպաստը յեղափոխութեան տալով իր կարմիր ժամուցը  Տէր Յուսիկին։  

Բայց Տէր Յուսիկը այդպէս չընկալեց։ Ան իր կարգին գնահատեց Հայրապետ էֆէնտին եւ նկատել կուտաւ որ ինչպէս իր գիւղը, նմանապէս հայրապետ Էֆէնտիին Օրթագեղը զերծ մնացին ջարդերէն։ Այս իրողութիւնը կորսուած մնաց գիրքին մեկնաբանութեան մէջ դպրոցներէն ներս։ Նոյնիսկ վիճաբանութեան առարկայ իտկ չեղաւ։ Զէնքին պատգամը լռեցուց քաղաքականութեան պատգամը, մոռացութեան իսկ տուաւ զէնքին դիմած Տէր Յուսիկին ըսածը։

Կցած եմ գիրքին վերջին պարբերութիւնը։ Կարմիր գիրերովը Տէր Յուսիկին ակնարկն է, իսկ կապոյտ գոյնովը Հայրապետ Էֆէնտիինը։ 

իսկ վերջին հատուածն ալ Արփիար Արփիարեանին եզրակացութիւնն է ուր տիրողը՝ Տէր Յուսիկին եւ Հայրապետ Էֆէնտիին Թուրքին ատելութիւնն էր։

Այդ պարբերութեան ընրթերցումը հաւանաբար ընթերցողին ուշադրութեան կը յանձնէ որ Կարմիր ժամուց գիրքին մէջ՝ զէնքի եւ քաղաքականութեան ընտրութեան հարց չկար։ Այլ կար ամէն միջոց գործածելու իրողութիւնը, ուր որ պատշաճ էր գործածել այդ, պահելու եւ պաշտպանելու համար հայը Թուրքէն։

Գիրքին վերջին պարբերութիւնը տեղի կունենայ Պոլսոյ Պատրիարքարանին մէջ, արհաւիրքէն ետք, ուր Տէր Յուսիկը եւ Հայրապետ Էֆէնտին կը հանդիպին իրար։

***

. «Այս միջոցին տէր Յուսիկ տեղէն ելաւսուրճ պատրաստելու էֆէնտին թող չէր տարոր նեղութիւն քաշէ։ Բայց դուռը բացուեցաւժամկոչը երկու սուրճ կը բերէր։ Տէր Յուսիկ ներողութիւն խնդրեցոր սիկար մը չի կրնար հրամցնելվասն զի ինքը ծխող չէր։ Էֆէնտին հատ մը գրպանէն հանեցու սուրճը խմելովխօսակցութիւնը շարունակեց։

Էնայինքտէր հայրե՞րբ կը մեկնիք, — հարցուց։

Շիտակըէֆէնտիորոշ բան մը չեմ գիտէր։ Մօտերս նոր Պատրիարքպիտի ընտրուիկ՚ըսեն։ Կը յուսամոր սրբազանը ամէն դիւրութիւն կ՚ընծայէ։ Բացակայութիւնս շատ տարի տեւեցժողովուրդը կը սպասէ։ Ընելիք շատ բանկայ։

Ինչպէսիմացա՞ք բան մըձեր գեղն ալ դէպք պատահե՞ր էշատ դժբաղդութիւններ տեղի ունեցեր են։

Ատ մասին փառք Նախախնամութեանէֆէնտիսլսեցիոր մեր գեղըանփորձ մնացեր է։

 —Ի՜նչ կ՚ըսէքատ ի՜նչ հրաշք է։

Էֆէնտիսմինակ պարզ հրաշք մը չէ։

Հապա՞։

Մեր տղաքը ժամանակին խելք ըրած են ու քանի մը հրացան առեր պահեր ենքիչ մըն ալ զինավարժութիւն սորվելով։ Խուժանը դրսէն մեր գեղին վրայ հարձակում ըրած ատենըտղաքն ալ անոնց վրայ կրակ կ՚ընենեւ թշուառականները լեղապատառ կը փախչին։ Երիտասարդները անոնց ետեւէն կը վազեն եւ ուրիշ հայ գեղերու ալ օգնութեան հասնելով՝ զանոնք ալփրկեր են։ Ա՜խէֆէնտիսեթէ ամէն քաղաք ու գիւղ ալ ասան կնախատեսութիւն ունեցած ըլլարբանիկ մը չէր պատահեր։

Այս տեղեկութիւնը լսելուն՝ էֆէնտին պահ մը մտախոհ լուռ մնաց։ Կըհասկնարթէ «ժողովուրդի խոհեմութիւնը» զէնք ունենալու եւզինավարժութեան մէջ կը կայանայ։ Հետաքրքրութիւնը արթնցաւեւ տէր Յուսիկէն քանի մը տեղեկութիւններ ուզեցկը զարմանարթէ անծանօթ գեղիմը մարդիկ ինչպէս եղեր էոր կրցած են հեռաւոր ապագան նախատեսել։

Քահանան համառօտակի մը պատմեց տարիներէ ի վեր տեսնուած պատրաստութիւններըբայց առանց ինքզինքը մէջ խառնելուամէն ինչ երիտասարդներուն կազմած ընկերութեան վերագրելով։

Հէ՜յհէ՜յըսաւ էֆէնտին։ Մենք ալ հա՞յ ենք եղերմենք ալ բա՞ն գիտենք եղերիբր թէ ազգին մէջ ալ կարեւոր դեր մը ունէինք։ Ժողովուրդը ինքն իր գլխունմենէ աւելի աղէկ գիտէրթէ խոհեմութիւնը ինչ ընել կը պահանջէ։

 Ազդեցիկ այդ հայը իրեն պատահած դէպքէն ի վերջղային գրգռման մէջ էր։ Իր դառնացած սիրտը բանալու եւ խոստովանելու անդիմադրելի պէտք մը կը զգար։ Հոգին տանջող ցաւը դուրս տուաւ։ Տէր Յուսիկ ըմբռնելով ջախջախուած մեծատունին հոգեբանական վիճակըչուզեց զանիկայ ջլատել։ Ընդհակառակը ջանաց զօրացնել այդ հոգինկազդուրելվհատումէ փրկել ։Հայրապետ էֆէնտին ուժ մըն էրզոր չեզոքացման վտանգէն հարկ էր փրկել։ Ապագային պիտի կրնար իրենց օգտակար ըլլալ։ Տէրտէրը իր նախկին հակառակորդը իր խուցըայսինքն՝ իր ոտքը տեսնելէ ի վեր այս մտածութիւնը ունեցած էր եւ ըստ այնմ կը խօսէր։ Ուստի անոր յուսահատական վերջին յայտարարութիւններուն պատասխանեց

       —Էֆէնտիայդպէս մի՛ ըսէք։ Այն բոլոր հայերըոր իրենց ազգը կը սիրեն ու անոր օգուտը կը փափաքինանոնք ամէնքն ալ միեւնոյն կերպով չեն կրնար մտածել։ Ո՞վ կրնայ ապագան ճիշտ ու ճիշտ նախատեսել։ Ու յետոյհիմակ ազգերնիս անանկ վիճակի մէջ էոր տեղ մը օգտակար սեպուած գործըուրիշ տեղի մը համար կրնայ վնասակար ըլլալ։ Ու ինչ որ քաղքի մը կործանման պատճառը կը դառնայ՝ ուրիշ քաղքի մըն ալ փրկութիւնը կ՚ըլլայ։ Իրաւ էոր մեր գեղը ո՛եւէ աղէտ չպատահեցաւշնորհիւ ժողովրդին զէնքերունբայց լսեցինքոր հոս Օրթագեղ ալ բան մը չէ պատահած։

Չէ՛փառք Աստուծուհոս ալ մէկուն քիթը չարունեցաւ, —պատասխանեց Օրթագեղի խնամակալը զգացեալ համեստութեամբ։

Բայց Օրթագեղ ալ զէնք չի գործածեցիք, — շարունակեց տէրտէրը։ Այդ թաղն ալ հրամանքներնուդ զգուշաւոր հեռատեսութեամբը փրկուեցաւ։ Կը տեսնենքթէ տեղ մը քաղաքագիտական վարմունքը կրնայ օգտակար ըլլալուրիշ տեղ մըն ալ զէնքի վարմունքը։ Ամէն միջավայրի հայերը իրենք իրենց կացութեանը համեմատ հոգալու են ինքզինքնին

Հայրապետ էֆէնտին որքան աւելի մտիկ կ՚ընէր տէր Յուսիկը՝ այնքան աւելի կը սիրէր զանիկայ։ Կը հասկնարթէ այդ հայաստանցին ոչ միայն զօրաւոր նկարագրի տէր խելացի մէկն էրայլեւ շա՜տ փափկանկատ։ Անոր խօսքերը թեթեւացուցին սրտին վրայ ծանրացած բեռը։ «Ա՜խկը մտածէրինքն իրենըեթէ ասանկ շատ տէրտէր ունենայինքազգը ա՛լ ինչ կուզէր»։ Ու նոյն րոպէինտէր տիրոջ խօսքերուն տպաւորութեան ներքեւ որոշեց ազգին՝տէր Յուսիկին պէս քահանաներ պատրաստելու համար ամէն ջանք ընել։ Այս որոշումը նոր հոգի տուաւ իրենմէկէնիմէկ զինքը նոր մարդ ըրաւ։ Իր կեանքը մեծ նպատակ մը ունէր։ Անցեալը անցած էրնայելու էր ապագային։ Իրխորհուրդները րոպէաբար ցոլացեր էին՝ տէրտէրին խօսքերուն իր մտքին տուած զարկերէն։

       Մութը կը կոխէր։ Հիւրը ոտքի ելաւ մեկնելու։

Տէր հայր, ըսաւթերեւս երկար ատեն ա՛լ չտեսնուինք։ Աստուած բարի ճամփորդութիւն տայ։ Երկիրդ եթէ բանի պէտք ունենաս՝ Պատրիարքարանին միջոցաւ ինծի հաղորդէպէտք եղածը կ՚ընեմ։

Աստուած պակաս չընէէֆէնտի։

Ու էֆէնտին յառաջացաւ դէպի տէրտէրըեւ անոր ձեռքը համբուրելու համար քաշած ատենըիր գրպանէն պզտիկ քսակ մը հանեցմէջը լեցուն ոսկիեւ քահանային ձեռքը դնել ուզեց։ Անիկայ ետետ գնաց

— Կ՚աղաչեմէֆէնտինեղութիւն մի՛ կրէք։ Ես բանի մը պէտք չունիմ։ Ուրիշ աւելի նեղութիւն ունեցողներ կան։

Չէ՛տէր հայրչէ՛ա՛ռսա քեզի համար չէ։

Ու ծանրխորհրդաւոր ձայնով մը ցածկեկաւելցուց

Ժողովրդիդ համար վառօդհրացան գնէ։ Խոհեմութիւնը զէնքին մէջն է։«Որ ո՛չ սուր առցէսրով անկցի»։

 Տէրտէրը նուէրն ընդունեց եւ էֆէնտիին երեսը նայելովժպտուն

Աս կարմիր ժամուց է,  ըսաւ։

 Ու երկուքին աչքերն իրարու հանդիպեցան։ Անոնց մէջ կը վառէր հայ աղքատին ու հայ հարուստին հազար տարուան ատելութիւնը մահմետական թշնամիին դէմ։»

Արփիար Արփիարեան